Friday, April 17, 2015

As a researcher, writer, teacher foreign language ... I live the United States (February) 1976 does


Before I entered the discussion, I will say countrymen Marc-Arthur Pierre-Louis a big thank the framework He asked me about the forum on Haitian dictionary, and that inspired me to write this article.
In the last major research project (from 1999 to 2007) to have resulted in the dictionary Indiana University International Institute published the Irish-English Bilingual Dictionary (2007) we selected dictionary professors of Bryant Freeman (English-English Dictionary, University of Kansas) as one of the documents display cases under the bibliography project team had to be studied. We each (team members) have special tasks, our massive project. And I hope the research Haitian Creole, I can speak of "a" through "z" on the subject to bring all possible refinements, all a person would want to know you need to know. So is that why do I say "re-invent the wheel." display cases But it would be better display cases to come up with all possible questions rather so that we would get clarification on some research work has been done. Dictionary Indiana University published (2007) on the teacher Albert Valdman, a research 7 years (breathless), and a team of specialists (students of Advanced Studies in Linguistics French, white neck Haitian contributors included). So, there is no comparison with Bryant Freeman (at this level) but we will give Freeman credit it deserves display cases also the major theme lexicon documents it produces will enumerate words intermittently in the Creole language. In my critical dictionary on Freeman, I mentioned the issue context . This is important for research lexical although Sir (Freeman) comes with translation word / expression (in English), but the majority have a set of words that deserve illustrated (how they can use the phrase). This does not occur.
As a researcher, writer, teacher foreign language ... I live the United States (February) 1976 does not mean as much I do not know what is happening Haiti. O level research Creole Haiti, we can say that not even exist. Universities abroad display cases who are doing real research, apart from some articles written Yves Dejean (stationing Haiti) Dejean but who is? Dejean is a product of Indiana University (Ph.D., 1977 where Valdman was principal thesis; one of the best students Valdman) who return to live Haiti. There is no university Haiti will indeed publish research on Creole. Instead, the (defunct) teacher Pierre Vernet surprised when professors Bryant Freeman to contact Haiti to show databases Creole at the University of Kansas (what enumerate) ... When I make a list of recommendations professors Valman word in the dictionary in which Freeman which has to be analyzed within the framework of the research project Indiana University, I tell him most research has to be done Haiti plot to test words (which were listed). Not because someone just kreyolize a word and know the majority of the population know what it means; and those words are coined also called neurologist. Sometimes a 'newololis (like the word "terror", phrases such as "resignation it") can pass through speeches population, but most native press put emphasis on it (where the population is heard intermittently, ears become familiar with it ).
One of the discussions open debate on some Haitian forums, would have seen variants (pronunciation of a word according to region, or more precisely, display cases "dialectal variants" (the study dyalektoloji"). You will find an example of the word " tchipe "if we look at the dictionary page 699 2007 Indiana University) [tchwip, twipe, tuipe, tuip, kwipe, kuipe]. So is the way to say a word according to some areas. We must also say there is no conflict display cases of affairs (in word variations as example we will get so inside dictionary). I, as Indians, I say "tchipe ; maybe Kapwa, someone in another region of Haiti, a Pòtoprensyen should use one of the variants (twipe, tuipe, kwipe ...) but still the same semantic (word meaning sense). For some people who do not have a notion of linguistic, is normal to see would be a little bit confused in a sense. And at the same time, if we want to know, so we must try to check specialist on. At the same time, I must say I have not been in charge of the review of final project dictionary Indiana University, because I left the university after a certain time. G a decision is also working

No comments:

Post a Comment